direzione, identità, percezione
La richiesta " Devo presentarmi come traduttrice legale "
Il bisogno non era "un’identità formale", ma una presenza capace di unire precisione e personalità: un segno che comunicasse fiducia, chiarezza e presenza.
Traductora Andalusa è una traduttrice specializzata in ambito legale spagnolo/polacco. Serviva un’identità autorevole ma viva, capace di distinguersi in un settore spesso neutro.






È nata un’identità visiva essenziale, pensata per distinguersi in un settore tecnico.
- logo tipografico con segno distintivo
- palette e linguaggio visivo
- biglietto da visita e cartolina servizi
- equilibrio tra autorevolezza e accessibilità
Oggi il brand comunica autorevolezza e personalità con un linguaggio distintivo e immediatamente riconoscibile.
Cosa ci ha insegnato questo progetto
Il primo contatto è già comunicazione: anche i materiali più essenziali trasmettono valore, direzione e fiducia.